efdeportes.com
La Educación Física bilingüe en la etapa de primaria.
Descripción de una experiencia

   
Maestro de Educación Física
Ceip San Fernando - Adra, Almería
(España)
 
 
José Gabriel Fernández Baena
mermerias@hotmail.com
 

 

 

 

 
Resumen
     El presente artículo es el resultado del trabajo realizado durante un año con un grupo de Tercero de Primaria en un colegio Bilingüe. En él se describen los distintos procedimientos llevados a cabo, traducción de juegos, recopilación de juegos, dar órdenes en inglés, para mejorar las competencias del alumnado en lengua inglesa.
    Palabras clave: Educación Física Bilingüe.
 

 
http://www.efdeportes.com/ Revista Digital - Buenos Aires - Año 12 - N° 117 - Febrero de 2008

1 / 1

Introducción

    La política lingüística que la Junta de Andalucía ha puesto en marcha a través del Plan de Fomento del Plurilingüismo rompe con la tradicional separación que se lleva a cabo en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas y, en este sentido, ha propuesto un nuevo modelo curricular, el currículo integrado, para todas las lenguas, materna o extranjeras, y para todas las etapas y modalidades educativas que englobe, además de los contenidos lingüísticos que han de figurar en los currículos de lenguas, otras competencias cognitivas.

    Este artículo pretende mostrar cómo a través de los juegos y actividades de Educación Física podemos colaborar en el objetivo común de hacer que nuestros alumnos/as sean bilingües. Desde el área de Educación Física debemos contribuir a la mejora de las competencias tanto en la primera como en la segunda lengua, mediante el desarrollo de competencias metalingüísticas.

    En dicha área se trabajan fundamentalmente los ámbitos cognitivo, motriz, afectivo y social que dotarán al alumnado de una serie de pautas de actuación como ser integral, que lo harán un ciudadano más completo. La Educación Física Bilingüe trata también de fomentar el ámbito cultural (recopilando juegos infantiles de países anglófonos) e impulsar el desarrollo integral del alumnado para que promueva la construcción de una Europa más justa, tolerante y solidaria.


Descripción de la experiencia

    La experiencia se ha llevado a cabo con alumnado de 3º de Primaria en el Ceip San Fernando en la localidad de Adra (Almería). El trabajo realizado ha consistido por una parte en traducir-adaptar juegos populares o tradicionales españoles al inglés así como recopilar juegos en inglés de todo tipo:

  • Juegos de calentamiento (Warm-up games)

  • Juegos de corro (Circle games)

  • Juegos de palmadas (Hand clapping games)

  • Juegos de cuerda (Jump rope rhymes)

  • Juegos para desempeñar un rol (Games to choose a person)

    La forma de introducirlos en la Programación de Aula ha sido a través de las diferentes Unidades Didácticas. Los juegos de calentamiento (warm-up games), los juegos de corro (circle games) usados como juegos de calentamiento y vuelta a la calma; y los juegos para desempeñar un rol (Games to choose a person) han estado presentes a lo largo de toda la programación jugando un papel transversalizador de los contenidos en inglés a través de todo el año.

    Los juegos de palmadas (Hand clapping games) se han introducido en las unidades de coordinación segmentaría y en las de juegos populares; mientras que los juegos de cuerda (jump rope rimes) se han introducido en la Unidad didáctica de saltos.

    Otra forma de hacer la Educación Física bilingüe ha sido la adopción de una gran cantidad de rutinas desde el comienzo hasta el final de la sesión.


Instructions (Instrucciones)

  • Vamos a empezar la sesión de EF (We´re going to start our PE lesson)

  • Guardad silencio, por favor (Be quiet, please!)

  • Poned atención y Escuchad la explicación (Pay attention and listen to the explanation).

  • Stand in the middle. (Permanece en el centro)

  • Don´t cross the line. (No pasar de la línea)

  • Stay behind the line. (Detrás de la línea)

  • Sit on the ground. (Sentaos en el suelo)

  • Get into a line. Stand in a line. That´s nice and straight!

  • Make a line/ circle. (Hacer una cola/círculo)

  • Make two lines, along … one here and one there.

  • One behind the other. (Uno detrás de otro)

  • Stand face to face. (En parejas cara a cara)

  • Stand back and back.

  • Skip // Jump (Salta)

  • Hop (Salta)

  • Come forward a bit. (Ve un poquito hacia delante)

  • Take two (big / small) steps (onwards / backwards) a bit. (Da dos pasitos hacia atrás)

  • You´re in / out. (Sigues jugando o estás eliminado)

  • It´s fair. // It´s not fair.

  • Cheat! // Don´t cheat! (¡Trampa!) (¡No hagais trampa!

  • It ´s my / your / his / her turn. (Es mi turno)

  • We won. // The winner is____. // The winners are _______. (Ganamos) El ganador es…

  • ¡Preparados, listos, ya! (Ready, steady, go¡)

  • Conteos de tantos en inglés Tres a uno (Three - one)

  • Contar el número de alumnos en inglés (One, two, three,…)

  • Contar el los segundos que faltan en voz alta en inglés (Three, two, one,…)

  • Sálgamos al patio (Let´s go out to the playground)

  • Date prisa (Hurry up¡)

  • Ve a la esquina (Go to the corner)

  • ¡Vamos, vamos, vamos¡ (Go, go, go)

  • Vamos a hacer dos grupos (We´re going to divide the class into two groups)

  • Id al círculo (Go to the circle)

  • Ponte en la cola (Join the queue)

  • Vayamos al gimnasio (Let´s go to the gym)

  • Pásame la pelota ( Pass me the ball)

  • Gather round¡ (Acercaos)


Ending your lesson

  • Right, we have no time for anything else. Don´t do any more.

  • We don´t have any more time today …

  • Ok, that´s all for now / today.


Giving regards (Elogios)

  • Very well done!

  • Well done!

  • Excellent!

  • Great!

  • Very good!

  • Good!

  • Good for you!

  • Right!

  • Fantastic!

  • Wonderful!

  • Marvellous!


Greetings (Saludos/Despedidas)

  • Goodbye!

  • Bye-bye!

  • Cheerio!

  • See you!

  • See you on Tuesday

  • See you tomorrow.

  • Have a very nice day!

  • Have a very nice weekend!

  • Take care!

    Un aspecto en el que se ha hecho mucho hincapié ha sido el hecho de nombrar en inglés todo el material que se utilizara en la clase de EF. Para ello en clase se ha trabajado con fichas conceptuales en las que aparecía diverso material y el alumno tenía que buscar en un crucigrama la palabra que se le indicaba; unir con flechas el objeto y su nombre en inglés; colorear los objetos; cantar canciones inventadas por el profesorado con el nombre de los materiales más usuales,…

    De forma paralela en los armarios y estanterías en los que se almacena el material se colocaron etiquetas (cupboard labels) para que los alumnos cada vez que fueran a recoger o a dejar material vieran el nombre de dicho material en inglés.

    Veamos varios ejemplos de cupboard labels:

    Otra forma de trabajar en el área de EF de forma bilingüe ha sido explicar los juegos mitad en español mitad en inglés. Cuando se hacía en inglés, se intentaba gesticular en exceso para que la expresión oral no fuera el único medio de comunicación debido a que estos alumnos no dominan la lengua inglesa.


Objetivos logrados

    Con el desarrollo de esta experiencia, que se realizaba por primera vez en el colegio, hemos conseguido una gran cantidad de objetivos:

  • Mejorar las competencias lingüísticas del alumnado que aprende una lengua extranjera a través de la práctica de juegos en inglés.

  • Introducir los juegos populares españoles (traducidos al inglés) dentro del currículum integrado a través de la Educación Física.

  • Eliminar los sesgos sexistas y estereotipados de las relaciones entre mujeres y hombres que muchos juegos populares españoles llevan implícitos y que al traducirlos y transformarlos en inglés desaparecen.

  • Implicar al alumnado participante en la experiencia en la transmisión de estos juegos en el tiempo del recreo a los demás alumnos del centro.

  • Dotar al alumnado de una mayor cantidad de recursos (juegos) para su empleo en el segundo y tercer tiempo pedagógico.

  • Demostrar que la Educación Física puede formar parte del currículo intregrado propuesto por la Junta de Andalucía y contribuir a los objetivos marcados para la etapa de Educación Primaria.


Juegos utilizados en las sesiones de Educación Física

    Hand clapping games (Juegos de palmadas)


    Circle games (Juegos de corro)


    Jump rope rhymes (Juegos para saltar a la cuerda)


    Warm up games (Juegos de calentamiento)


    Rhymes to choose a person (Desempeño de roles)


Conclusiones

    Al igual que se afirman Harris y Stockton (1973), los alumnos que han participado en esta experiencia, por lógica y pura exposición a una determinada fuente de conocimiento, tienen un mayor bagaje de conceptos en lengua inglesa que los que no han participado.

    Coincidiendo con el citado estudio, se ha observado una mejora en la predisposición de los alumnos hacia la lengua inglesa y hacia sus tradiciones culturales.

    La continua utilización de expresiones de saludo/despedida, elogios,… se ha visto reflejada en la utilización de dichas expresiones por parte de los alumnos de forma espontánea en las clases de EF y de Inglés.

    Otro aspecto a destacar ha sido una mejora significatica con respecto a la pronunciación de términos y un aumento de vocabulario por parte del alumnado.


Bibliografía

  • CONSEJO DE EUROPA (2001): Marco común europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Instituto Cervantes. 2002-2004

  • Gaunt, Kyra D. (2006): The Games Black Girls Play. NYU Press.

  • Harris, M. B. y Stockton, S. J.: A Comparison of Bilingual and Monolingual Physical Education Instruction with Elementary School Students. Journal of Educational Research, 67, 2, 53-4,56, Oct 73.

Otros artículos sobre Unidades Didácticas

  www.efdeportes.com/
Google
Web EFDeportes.com

revista digital · Año 12 · N° 117 | Buenos Aires, Febrero 2008  
© 1997-2008 Derechos reservados